[Lyrics on Wikipedia]
Source: http://en.wikipedia.org/wiki/Nessun_dorma
- "Nessun dorma! Nessun dorma! Tu pure, o Principessa, nella tua fredda stanza, guardi le stelle che tremano d'amore, e di speranza!"
-
- (English translation: "None shall sleep! None shall sleep! Even you, O Princess, in your cold bedroom, watch the stars that tremble with love and with hope!")
-
- "Ma il mio mistero è chiuso in me; il nome mio nessun saprà! No, No! Sulla tua bocca lo dirò quando la luce splenderà!"
-
- ("But my secret is hidden within me; none will know my name! No, no! On your mouth I will say it when the light shines!")
-
- "Ed il mio bacio scioglierà il silenzio che ti fa mia!"
-
- ("And my kiss will dissolve the silence that makes you mine!")
-
Just before the climactic end of the aria, a chorus of women is heard singing in the distance:
- "Il nome suo nessun saprà, E noi dovrem, ahimè, morir, morir!"
-
- ("No one will know his name, and we will have to, alas, die, die!")
-
Calaf, now certain of victory, sings:
- "Dilegua, o notte! Tramontate, stelle! Tramontate, stelle! All'alba vincerò! Vincerò! Vincerò!"
-
-
- ("Vanish, o night! Fade, you stars! Fade, you stars! At dawn, I will win! I will win! I will win! ")
-
Vincerò!
No comments:
Post a Comment