正確地說,這首歌曲其實是原版日文版的片頭曲,因為各種原因,台灣的片頭曲被改換成其他的國語版本,旋律完全不相干。但是,動畫的劇情之中,只要是關鍵的場景,這一段旋律一定會以背景音樂的方式出現。因此,這段旋律讓我印象深刻。
我的印象中,很多廣告、電視劇,也都經常會借用這段,很有鼓舞意念的旋律。我相信聽過的人一定很多。
我這幾天看到YouTube上面的這一段表演,勾起了我童年的無數回憶。我認為表演得很棒,更妙的是,表演者是日本海上自衛隊(海軍)的軍人。
Wikipedia: 宇宙戰艦大和號
《宇宙戰艦大和號》(原題:宇宙戦艦ヤマト)是日本動畫製作公司オフィス・アカデミー/ウエスト・ケープ・コーポレーション1970年代起製作的動畫系列作品,同時也是劇中登場的宇宙戰艦及主題歌名稱。日本的日本電視台、讀賣電視台、富士電視台相繼播出過宇宙戰艦大和號系列的相關作品。
台灣的中華電視公司播出電視版第一、二部時的譯名則為《宇宙戰艦》。
---
宇宙戦艦ヤマト
作詞:阿久悠
作曲:宮川泰
歌詞翻譯來源 歌詞來源
さらば地球(ちきゅう)よ 旅立(たつだ)つ船(ふね)は
再會了地球唷 邁向旅程的船艦是
宇宙(うちゅう)戦艦(せんかん)ヤマト
宇宙戰艦大和號
宇宙(うちゅう)の彼方(かなた) イスカンダルへ
航向宇宙遙遠的彼方之Iscandar行星
運命(うんめい)背負(せお)い 今(いま)とび立(た)つ
背負著所有人的命運 現在起飛了
必(かなら)ずここへ 帰(かえ)って来(く)ると
一定會回到這裏
手(て)をふる人(ひと)に 笑顔(えがお)で答(こた)え
對揮揮手的人們 用笑容回答
銀河(ぎんが)をはなれ イスカンダルへ
離開銀河 航向Iscandar行星
はるばるのぞむ
遙遠的期待
宇宙(うちゅう)戦艦(せんかん)ヤマト
宇宙戰艦大和號
さらば地球(ちきゆう)よ 愛(あい)する人(ひと)よ
再會了地球唷 以及所愛的人們呀
宇宙(うちゅう)戦艦(せんかん)ヤマト
宇宙戰艦大和號
地球(ちきゅう)を救(すく)う 使命(しめい)を帯(お)びて
抱著拯救地球的使命
戦(たたか)う男(おとこ) 燃(も)えるロマン
挺身而戰男兒們 沸騰著浪漫
誰(だれ)かがこれを やらねばならぬ
有人是非幹不可的
期待(きたい)の人(ひと)が 俺(おれ)たちならば
如果被期盼的人 是我們的話
銀河(ぎんが)をはなれ イスカンダルへ
就離開銀河 航向Iscandar行星
はるばるのぞむ
遙遠的期待
宇宙(うちゅう)戦艦(せんかん)ヤマト
宇宙戰艦大和號
No comments:
Post a Comment